Вопрос возник к укроговорящим френдам: на пачке сигарет надпись: "Куріння вбиває". Разве не "паління"? Зову в комменты tin_tina Это производители йобнулись, али такая форма тоже возможна?
Можливе. Насправді це цілком звичне слово, яке вживається і в цьому значенні теж, сучасна боротьба з ним і постійне його заміщення словом "паління" виглядають трохи дурнуватими. Звичайно, обидва слова - "палити" і "курити" мають також інші значення, але вислів "паління вбиває" можна б зрозуміти як щось з кримінальної хроніки. Себто, хтось щось там підпалив і хтось у вогні загинув.
Я не надто впевнена, чи слово "курити" так-таки з польської запозичене, за історичною логікою, мало б бути навпаки: цей звичай прийшов зі сходу, від турків, а першим його підхопили козаки. От, прошу, "намацальний доказ". Гей, хто в лісі, озовися! (Двічі) Та викрешем вогню, Та й закурим люльку, Не журися! (http://proridne.com/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%96%20%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%96%20%D0%BF%D1%96%D1%81%D0%BD%D1%96/%D0%9E%D0%99%20%D0%9D%D0%90%20%D0%93%D0%9E%D0%A0%D0%86%20%D0%A2%D0%90%20%D0%96%D0%95%D0%9D%D0%A6%D0%86%20%D0%96%D0%9D%D0%A3%D0%A2%D0%AC.html)
Та воно так, а повтори в наших піснях, як і спів на два чи й три голоси, то вже взагалі... ммм. Але що робити з "стільниковим" телефоном і чим він гірше "мобільного", я так щось і не второпаю собі вже який рік. Так само як і "родзинка програми" чи навіть "вишенька на торті". І хто тим дурепам мікрофон до рук дає ? Чи саме найпоказовіше : "Я рахую" замість рідного : "Я вважаю" ? Тупа калька..., вілька, булька, тарелька :))) - Сол і фасол! Риторичне, от.
В нас цього більше. Група 321 Х-факультета - правильно. Група "Ляпис Трубецкой" - неправильно. Правильно - гурт "Ляпис Трубецкой". Але в газетах та на ТБ буде "група". Якось так.
В нас, наприклад, жертвою гонінь грамар-наців (страшні люди!) стало цілком звичайне слово "вірний", "вірно". Досі воно вживалося як поширений синонім слова "правильний" - правильна відповідь, правильний розв"язок. Аже раптом стали нас запевняти, що вірною може бути тільки любов (:-) у всіх значеннях слова). Або ще є слово "вірогідний", яке пхають всюди, куди треба й не треба. Хоча у математиці є таки теорія ймовірності, а не вірогідності :-)
А Пан профессор про суржіки писав. (http://gorky-look.livejournal.com/60577.html) Но, прасцей спілкавацца па-беларуску, или по-русски. Ежели чего, я трилингва: у меня родной - украинский, но я знаю белорусский и русский.
Ой, а мені вкрай потрібен консультант зі знанням трасянки. Чи будь-якого білорусько-російського суржику. Для певного персонажа у перекладі. Допоможете? Персонаж хороший.
О, дуже дякую! Тільки-но заберуся до цього ж перекладу, то одразу попрошу вас обох. Це в нас одна із дріад Сапковського має так розмовляти. А я вмію тільки галицький діалект відтворити :-) В Галі чудово виходить російсько-український суржик. А білоруського нам дуже бракує... От цікаво, чи хтось перекладає Сапковського білоруською? Думаю, вийшло б чудово.
no subject
Date: 2015-07-22 04:39 am (UTC)Звичайно, обидва слова - "палити" і "курити" мають також інші значення, але вислів "паління вбиває" можна б зрозуміти як щось з кримінальної хроніки. Себто, хтось щось там підпалив і хтось у вогні загинув.
Я не надто впевнена, чи слово "курити" так-таки з польської запозичене, за історичною логікою, мало б бути навпаки: цей звичай прийшов зі сходу, від турків, а першим його підхопили козаки. От, прошу, "намацальний доказ".
Гей, хто в лісі, озовися! (Двічі)
Та викрешем вогню,
Та й закурим люльку,
Не журися! (http://proridne.com/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%96%20%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%96%20%D0%BF%D1%96%D1%81%D0%BD%D1%96/%D0%9E%D0%99%20%D0%9D%D0%90%20%D0%93%D0%9E%D0%A0%D0%86%20%D0%A2%D0%90%20%D0%96%D0%95%D0%9D%D0%A6%D0%86%20%D0%96%D0%9D%D0%A3%D0%A2%D0%AC.html)
no subject
Date: 2015-07-22 10:06 am (UTC)Але що робити з "стільниковим" телефоном і чим він гірше "мобільного", я так щось і не второпаю собі вже який рік.
Так само як і "родзинка програми" чи навіть "вишенька на торті".
І хто тим дурепам мікрофон до рук дає ?
Чи саме найпоказовіше : "Я рахую" замість рідного : "Я вважаю" ?
Тупа калька..., вілька, булька, тарелька :)))
- Сол і фасол!
Риторичне, от.
no subject
Date: 2015-07-22 05:35 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-23 06:21 am (UTC)Або ще є слово "вірогідний", яке пхають всюди, куди треба й не треба. Хоча у математиці є таки теорія ймовірності, а не вірогідності :-)
no subject
Date: 2015-07-23 10:08 am (UTC)no subject
Date: 2015-07-23 04:40 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-23 05:11 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-23 05:22 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-23 05:41 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-23 05:43 pm (UTC)Це в нас одна із дріад Сапковського має так розмовляти. А я вмію тільки галицький діалект відтворити :-) В Галі чудово виходить російсько-український суржик. А білоруського нам дуже бракує...
От цікаво, чи хтось перекладає Сапковського білоруською? Думаю, вийшло б чудово.
no subject
Date: 2015-07-23 05:50 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-24 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2015-07-23 04:49 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-23 05:18 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-23 05:21 pm (UTC)