tranquiler: (Default)
[personal profile] tranquiler
Вопрос возник к укроговорящим френдам: на пачке сигарет надпись: "Куріння вбиває". Разве не "паління"? Зову в комменты [livejournal.com profile] tin_tina Это производители йобнулись, али такая форма тоже возможна?

Date: 2015-07-23 06:21 am (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
В нас, наприклад, жертвою гонінь грамар-наців (страшні люди!) стало цілком звичайне слово "вірний", "вірно". Досі воно вживалося як поширений синонім слова "правильний" - правильна відповідь, правильний розв"язок. Аже раптом стали нас запевняти, що вірною може бути тільки любов (:-) у всіх значеннях слова).
Або ще є слово "вірогідний", яке пхають всюди, куди треба й не треба. Хоча у математиці є таки теорія ймовірності, а не вірогідності :-)

Date: 2015-07-23 10:08 am (UTC)
From: [identity profile] tranquiler.livejournal.com
Я днями їздив до Луцька, в автобусі люди користалися словом "границя" (це про кордон). З більшого рівненці.

Date: 2015-07-23 04:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ja-tika.livejournal.com
а мешканці прикордонних районів багато неукраїнських слів вживають. в Чернігові, наприклад, тільки в останні роки я почула нормальну мову.

Date: 2015-07-23 05:11 pm (UTC)
From: [identity profile] tranquiler.livejournal.com
А Пан профессор про суржіки писав. (http://gorky-look.livejournal.com/60577.html) Но, прасцей спілкавацца па-беларуску, или по-русски. Ежели чего, я трилингва: у меня родной - украинский, но я знаю белорусский и русский.

Date: 2015-07-23 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
Ой, а мені вкрай потрібен консультант зі знанням трасянки. Чи будь-якого білорусько-російського суржику. Для певного персонажа у перекладі. Допоможете? Персонаж хороший.

Date: 2015-07-23 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] tranquiler.livejournal.com
Спробую. Ще тут в комментах є ja_tika. Вона з гомельщини. Там дуже гарна трасянка.

Date: 2015-07-23 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
О, дуже дякую! Тільки-но заберуся до цього ж перекладу, то одразу попрошу вас обох.
Це в нас одна із дріад Сапковського має так розмовляти. А я вмію тільки галицький діалект відтворити :-) В Галі чудово виходить російсько-український суржик. А білоруського нам дуже бракує...
От цікаво, чи хтось перекладає Сапковського білоруською? Думаю, вийшло б чудово.

Date: 2015-07-23 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] tranquiler.livejournal.com
Я - за. Щодо френдесси - невпевнений. З нею окремо домовлятись треба.

Date: 2015-07-24 09:13 am (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
Попросила, а Ви, у випадку чого, підтвердіть, що ми не аферисти, а хіба трішки піратки :-)

Date: 2015-07-23 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
В нас теж те слово вживається частіше, ніж кордон. Та і в математиці lim - границя. Граничне значення.

Date: 2015-07-23 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] tranquiler.livejournal.com
Математіка - трішки про їнше. Доречі, я в ФБ в друзі попросився. Я Oleg Aleksa.

Date: 2015-07-23 05:21 pm (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
А я наче вже й зафрендила у відповідь! Перевірте, будь ласка.

Профиль

tranquiler: (Default)
tranquiler

October 2022

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
2324252627 2829
3031     

Популярные метки

На странице

Дизайн стиля

Развернуть свернутые метки

No cut tags
Page generated Feb. 6th, 2026 04:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios