Ух ты!

Jun. 21st, 2018 11:37 pm
tranquiler: (Default)
[personal profile] tranquiler
Написал отзыв українською на один фильм. Мне со словарями доказали, что я пользуюсь лемківським діалектом. В єтой связи вопрос: как на литературної мові буде "шикарно"?

Date: 2018-06-21 09:22 pm (UTC)
vera_croose: East (East)
From: [personal profile] vera_croose
Взагалi це слово давно вже асимiльоване в українську мову. Головним чином саме тому, що не має в нiй абсолютно еквiвалентного вiдповiдника. Здебiльшого iронiчне щось, як в Єнеїдi :)
Можеш сам спробувати пошукати щось найближче, використай трохи польску, трохи бiлоруську. А можна ще iдiш :)
Менi, наприклад, сьогоднi спало на думку, що ваш "зшиток" iдеально пояснює етимологiю українського "зошита". (Згадувала той фiльм, "Час пяних коней", там хлопчик-сирота, що зостався старшим у сiм`ї, купує зошита молодшiй сестрi...) Тiльки не намагайся i пробувать щось з росiйської, занадто велика вiдстань до "тетрадь".

ОФФ: ти не дивився часом сьогоднi, або вчора фiльм про Висоцького?

Абарваныя жыцці: Уладзімір Высоцкі (Too Young to Die: Vladimir Vysotsky), д/ф

Профиль

tranquiler: (Default)
tranquiler

October 2022

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
2324252627 2829
3031     

Популярные метки

На странице

Дизайн стиля

Развернуть свернутые метки

No cut tags
Page generated Jan. 30th, 2026 02:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios