tranquiler: (Default)
tranquiler ([personal profile] tranquiler) wrote2018-06-21 11:37 pm

Ух ты!

Написал отзыв українською на один фильм. Мне со словарями доказали, что я пользуюсь лемківським діалектом. В єтой связи вопрос: как на литературної мові буде "шикарно"?
catzdaddy: (pic#11201650)

[personal profile] catzdaddy 2018-06-21 08:47 pm (UTC)(link)
На сучасній - ах*єть, бл* )))
alexsodin: (Default)

[personal profile] alexsodin 2018-06-21 09:16 pm (UTC)(link)
Козирно чешете)
jurgen_svoloch: (Default)

[personal profile] jurgen_svoloch 2018-06-22 08:22 am (UTC)(link)
В голосину!)))))
vera_croose: East (East)

[personal profile] vera_croose 2018-06-21 09:22 pm (UTC)(link)
Взагалi це слово давно вже асимiльоване в українську мову. Головним чином саме тому, що не має в нiй абсолютно еквiвалентного вiдповiдника. Здебiльшого iронiчне щось, як в Єнеїдi :)
Можеш сам спробувати пошукати щось найближче, використай трохи польску, трохи бiлоруську. А можна ще iдiш :)
Менi, наприклад, сьогоднi спало на думку, що ваш "зшиток" iдеально пояснює етимологiю українського "зошита". (Згадувала той фiльм, "Час пяних коней", там хлопчик-сирота, що зостався старшим у сiм`ї, купує зошита молодшiй сестрi...) Тiльки не намагайся i пробувать щось з росiйської, занадто велика вiдстань до "тетрадь".

ОФФ: ти не дивився часом сьогоднi, або вчора фiльм про Висоцького?

Абарваныя жыцці: Уладзімір Высоцкі (Too Young to Die: Vladimir Vysotsky), д/ф

zhiva: (Default)

[personal profile] zhiva 2018-06-21 09:23 pm (UTC)(link)
Я кілька років тому натрапила на статтю, в якій фіранку назвали словом з галицького діалекту. Я була дуже здивована.
ukurainajin: (Default)

[personal profile] ukurainajin 2018-06-21 10:09 pm (UTC)(link)
Так і буде. Якщо потрібні близькі за значенням, але давніші і не з французької культури слова, то це «розкішно», «пишно» або «вишукано» чи «блискуче». Або щось інше, можливо більш розмовне та експресивне, для чого треба дивитися контекст.

UPD: А де можна глянути на той лемківський діалект?
Edited 2018-06-21 22:33 (UTC)
germes21: (Default)

[personal profile] germes21 2018-06-22 05:44 am (UTC)(link)
У фільмі "Rough Night" юзався термін "шикардосно". Теж можна використовувати.
seba: (Default)

[personal profile] seba 2018-06-22 07:46 am (UTC)(link)
На якої мові? )) Тут вообще, похоже, уши гугл транслейта торчат.
ukurainajin: (Default)

[personal profile] ukurainajin 2018-06-22 11:51 am (UTC)(link)
Не у тому річ. Автор з Білорусі і опановує українську, але інтуїція деколи хибить. :)
ukurainajin: (Default)

[personal profile] ukurainajin 2018-06-22 04:29 pm (UTC)(link)
А, ну так, szykowny — про шик. А шіковний — це, скоріше, споріднене з šikovný — спритний, моторний.

Я ж вам, здається, розповідав колись про аматорів. :)
Edited 2018-06-22 17:49 (UTC)
tiresome_cat: (SmilingCat)

[personal profile] tiresome_cat 2018-06-22 08:12 am (UTC)(link)
"Лепсько"?
ukurainajin: (Default)

[personal profile] ukurainajin 2018-06-22 06:07 pm (UTC)(link)
Лепсько–кепсько :)))
gatta_bianka: (Default)

[personal profile] gatta_bianka 2018-06-22 07:30 pm (UTC)(link)
файно!
vera_croose: Virginia (Virginia)

[personal profile] vera_croose 2018-06-22 08:15 pm (UTC)(link)
Я тутнесподiвано надибала на сайт про кiно, "Экранка-ру",
вiн вже з 13-го року не поповнюється, але архiв доступний.
Однi тiльки рецензiї.
Сподiваюся, тобi сподобається.
http://www.ekranka.ru/
Хоч я й не впевнена, що ти про нього досi нiчого не знав :)