Как язык определяет мышление
Oct. 26th, 2016 03:08 pmКак язык определяет мышление
В общественном месте нельзя курить. В общественном месте нельзя бухать. А что такое вообще это Общественное Место? Дикое поле какое-то, всевозможные abuse и misuse вокруг, и уточняющие костыли.
Когда мы говорим громадське місце, тут контекст задаётся самим термином: простір що належить Громаді. Любые вопросы автоматически получают вполне тавтологичные ответы.
Там, где у моего офиса крыльцо, и стоянка, - очень сложно объяснять, что это не Абщєсвєннає Мєсто, вводя кучу промежуточных определений. Да, туда имеет легальный доступ неограниченный круг лиц, так и что теперь.
Но вот Громадським это место самоочевидно не является в силу факта. Это частная территория офисного центра, даже его внутренний двор.
Кафешка любая, блин, включая её летнюю площадку, - несомненно Абщєствєнное Мєсто, но не Громадьске Місце. Поэтому в ней распивают алкогольные напитки, и в первом случае нужны всякие уточнения что вот в этом абщєствєнном мєстє бухать нужно а вот в соседнем нельзя. С громадським местом не возникает даже самого вопроса.
В украинском сохранён смысловой ряд Громада-Громадянин-Громадський. А весь русский политически-правовой язык засран beyond any repair какими-то хитрыми смысловыми сдвигами, A у них означает "B и немножечко A", C у них означает "A и ещё немножечко D", а D означает "немножечко A и в некоторых случаях B". Есть термины которые означают вообще всё что угодно, и иногда их требуют применять во всей возможной полноте, а иногда ловко приводят контрпримеры.
Не пользуйтесь русским языком, пользуйтесь вот хотя бы украинским.
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=333793400351283&id=100011618760827

no subject
Date: 2016-10-27 05:45 pm (UTC)