germes21: (Default)

[personal profile] germes21 2017-05-13 08:08 am (UTC)(link)
Они даже мат испоганили!

Я, кстати, не лингвист, но насколько я понимаю, "Еб твою мать" это скорее эмоциональное междометие.
vera_croose: Vera (Default)

[personal profile] vera_croose 2017-05-13 11:57 am (UTC)(link)
Ну чо, православненько так, в тренде.
Это вы еще не видели как писал ГЕОРГИЙ ШЕНГЕЛИ (1895-1956) о своей работе переводчика. При Сталине писал, дальше нужно ли еще что-то говорить?
Я наверное чего-то не понимаю, тк его переводы мне не так чтоб очень, в общем почти без разницы, ну, да, много перевел, говорят по сотне строк в день переводил, в общем уважала.
Но после этих его откровений просто как-то аж неудобно. Скучно, девушки.
Все-равно что узнать, что ГНЕДИЧ, чтобы в тюрьме получить возможность переводить байроновского Дон-Жуана, подписала всех, кого ей следователь подсунул.
Десять лет без права переписки - это такой эвфемизм гулаговский, когда человека уже нет, а родные все ждут.
Плять, стоит ли того Байрон?!
darkoman: (Default)

[personal profile] darkoman 2017-05-15 10:35 am (UTC)(link)
это примерно как беларуские филологи не усмотрели оскорбления в словах "иди нахцй пидорас" адресованных гаишником остановленному водителю